Partei B:
XXX-Unternehmen
Anschrift:
XXXX
Telefon:
33XXXXX
Fax:
33XXXXX
Partei B:
XX Trading Company (Pte) Ltd.
Hinzufügen:
XXXX Tel.: XXXXX Fax: XXXXX
Partei A ernennt hiermit Partei B zu ihrem ausschließlichen Vertreter, um Bestellungen für die in Artikel 3 festgelegte Ware von Kunden in dem in Artikel 4 festgelegten Gebiet einzuholen, und Partei B akzeptiert und übernimmt diese Ernennung.
CNC-Drehmaschinen der Marke „JSWAY“, SCHWEIZER DREHBANK- UND BEARBEITUNGSZENTRUM
Nur in Ihrem eigenen Land
Der Preis für jede einzelne Transaktion wird durch Verhandlungen zwischen Partei B und dem Käufer festgelegt und unterliegt der endgültigen Bestätigung durch Partei A.
Die Zahlung erfolgt durch ein bestätigtes, unwiderrufliches Akkreditiv, das der Käufer zugunsten von Partei A eröffnet hat und das Teil A 15 Tage vor dem Versanddatum erreichen muss. Eine Anzahlung von 30 % und eine Restzahlung von 70 % per Telegramm sind akzeptabel.
Unter Berücksichtigung der hierin gewährten ausschließlichen Rechte darf Partei A die in Artikel 4 festgelegte Ware weder direkt noch indirekt über andere Kanäle als Partei B an Kunden in XXX verkaufen oder exportieren. Partei B darf in XXX keine Produkte verkaufen, vertreiben oder deren Verkauf fördern, die mit der oben genannten Ware konkurrieren oder dieser ähneln, und darf keine Bestellungen zum Zweck des Verkaufs einholen oder annehmen sie außerhalb Singapurs. Partei A wird Partei B über alle Anfragen oder Bestellungen für die betreffende Ware informieren, die Partei A während der Gültigkeit dieser Vereinbarung von anderen Firmen in XXX erhält.
Um Partei A gut über die vorherrschenden Marktbedingungen auf dem Laufenden zu halten, sollte sich Partei B verpflichten, Partei A mindestens einmal im Quartal oder bei Bedarf jederzeit Marktberichte über Änderungen der örtlichen Vorschriften im Zusammenhang mit dem Import zu übermitteln Verkäufe der unter diese Vereinbarung fallenden Ware, lokale Markttendenz und Kommentare des Käufers zu Qualität, Verpackung, Preis usw. der von Partei A im Rahmen dieser Vereinbarung gelieferten Waren. Partei B stellt Partei A auch Angebote und Werbematerialien zu ähnlichen Produkten anderer Lieferanten zur Verfügung.
Partei A trägt sämtliche Kosten für Werbung und Öffentlichkeitsarbeit im Zusammenhang mit der betreffenden Ware in XXX innerhalb der Gültigkeitsdauer dieser Vereinbarung und legt Partei A alle zur Werbung vorgesehenen Audio- und Videomaterialien zur vorherigen Genehmigung vor. Partei A leistet die notwendige Unterstützung, wenn Partei B an der Messe teilnimmt.
Transaktionen, die zwischen Regierungsstellen der Partei A und der Partei B abgeschlossen werden, werden durch die Bedingungen dieser Vereinbarung nicht eingeschränkt, noch wird der Betrag dieser Transaktionen als Teil des in Artikel 5 festgelegten Umsatzes angerechnet.
Partei B darf die Markenzeichen von Partei A für den Verkauf der hierin abgedeckten CNC-Maschinen innerhalb der Gültigkeit dieser Vereinbarung verwenden und erkennt an, dass alle Patente, Markenzeichen, Urheberrechte oder sonstigen gewerblichen Eigentumsrechte, die in der Vereinbarung verwendet oder verkörpert werden, anerkannt werden CNC-Maschinen bleiben das alleinige Eigentum von Partei A. Sollte ein Verstoß festgestellt werden, wird Partei B Partei A unverzüglich benachrichtigen und dabei unterstützen, Maßnahmen zu ergreifen, um deren Rechte zu schützen.
Diese Vereinbarung bleibt nach ordnungsgemäßer Unterzeichnung durch die beiden betroffenen Parteien für 12 Monate vom 1. Oktober 2018 bis zum 30. September 2019 in Kraft und verlängert sich nach Ablauf um weitere 12 Monate, sofern nicht schriftlich etwas anderes mitgeteilt wird .
Wenn sich während der Gültigkeit dieser Vereinbarung herausstellt, dass eine der beiden Parteien gegen die Bestimmungen dieser Vereinbarung verstoßen hat, hat die andere Partei das Recht, diese Vereinbarung zu kündigen.
Keine der Parteien haftet nicht für die Nichterfüllung oder Verzögerung bei der vollständigen oder teilweisen Erfüllung dieser Vereinbarung aufgrund von Überschwemmung, Feuer, Erdbeben, Dürre, Krieg oder anderen Ereignissen, die von der jeweiligen Partei nicht vorhergesagt, kontrolliert, vermieden oder überwunden werden konnten Die vom Ereignis höherer Gewalt betroffene Partei muss jedoch die andere Partei so schnell wie möglich schriftlich über den Eintritt des Ereignisses informieren und der anderen Partei anschließend innerhalb von 15 Tagen nach dessen Eintritt eine von den zuständigen Behörden ausgestellte Bescheinigung über das Ereignis zusenden.
Alle Streitigkeiten, die sich aus der Erfüllung dieser Vereinbarung ergeben, werden durch freundschaftliche Verhandlungen beigelegt. Sollte durch Verhandlungen keine Einigung erzielt werden, wird der Fall zur Schlichtung der China International Economic and Trade Arbitration Commission (Peking) vorgelegt und die Regeln dieser Kommission werden angewendet. Der Schiedsspruch ist für beide Parteien endgültig und bindend.
Partei A: JSWAY CNC MACHINE TOOL CO.,LTD.,
GmbH Partei B:XXX Company (Pte)
GmbH.
(Unterschrift) (Unterschrift)
sales@jswaymachinetool.com
Unser Ziel ist es, ein bekannter Markenhersteller in China zu werden, der sich auf die Herstellung hochpräziser multifunktionaler kleiner und mittlerer CNC-Werkzeugmaschinen spezialisiert hat, um zuverlässige Qualität, Leistung und internationale Standards, Produktkompetenz und Multifunktionalität zu erreichen Fräsen und Laminieren.